2015年10月22日 星期四

151022四晨:他又記一過?....v2

   港「公醫」這次爭薪空前同心,連代表政府的局長都以同情的姿態蒞臨靜坐場合。但政府拒撥款,要醫管局自己抽資源,亦即不排除影響服務,相信又會記「他」一過。繼大學師生、醫生,who's next?
   :《駐菲外交官內訌 總領事遭槍擊 副總領事女財務官亡 領館職員夫婦被捕》:事發在餐館,昨初聞以為治安不靖。原來外交官在非友國的公共地方槍殺同事,更以外交豁免權拒受訪。外界會怎麼看中國的外交官?
  151023五後補:《殺外交官兩犯移交中國 中宣部禁報道》
   由此想到澳門的吳某。全國政協常見違章亂法,現更由國內搞到聯合國。外界會怎樣看中共的這些顧問?
   小vs大:習大大在英當上賓之時,有港小小來英將其軍,「鋒」芒畢露。演講台下有人說六四無人入獄,當然無知絕倫。但國際都會的大學生網上促對手「Please browse to google and search"Wang Dan"」(見AD),英文也實在「小」了些。我不否定「三個小小勝過一個大大」的可能。但新世代若只求率性不屑認真,只會令舊世代深信自己精英,更難從內涵去看待小小和佔運。
   Apple補飛:近半世紀最受尊崇的創意人Steve Jobs崇尚印式靈性、日式美感,從未踏足中國大陸。後繼的Tim Cook(有趣:音譯「曲」,攣也)為Apple補飛,在任4年已7次赴華,昨重陽更隨俗登高(圖),長城上做其好基。
   政二代:Justin Trudeau(杜魯多)以自由派當選加拿大新總理。父親Pierre 68年當總理時,單身愛美女(記得曾專程由首都渥太華南飛紐約date Barbara Streisand),令加拿大蜚聲國際-娛樂版。兒子會否青出於藍?不經不覺將近50年,我也由在學進入老年。
   聽新總理演說,原來全球第二大但地寒人稀的加拿大,已增至3,500萬人。我的記憶仍停留在2,500萬。中國的貢獻一定不小。華人是否正邁向10%?
   簡單些:美副總統Biden(拜登)不選,稱因兒子逝世。他其實年紀太大,選民很難把國家交給他5年。
   方便vs科學:看紐約11個月內第4名警員執勤時遇害的新聞方知,Harlem內地譯作「哈勒姆」。AD反陸,但譯者或年輕,不聞傳統譯作「哈林」。內地是每個音都譯出的「科學」派,好處是同音譯法一致,副作用是繁瑣難讀。例如Beckham(碧咸)譯出四個字「貝be克ck漢ha姆m」。港譯但求順口,不理科學(這也多少看出,港人為何搞不好科學);內地則科學到教條,無創作可言。

1 則留言:

Patrickov 提到...

廣東話語韻較普通話多才是關鍵(普通話無入聲,亦無 m 尾音),現在也有人加以研究。