首先謝謝讀者就今天的《都市》專欄作出和應。讀者玉川希望領導人有勇氣面對過失。網友Patrickov提醒我們,兩千年前的王莽即「十年為國,千古罵名」,希望不要重蹈覆轍。拭目以待吧!
今天整天外出,現在才來『補課』。上海繼年前建築中的大樓整棟像骨牌那樣倒塌後,今天眼看著『沖天大火災』的死亡人數隨時間而上升,最後怕有上百人。
內地的管治日益先進。不論天災人禍,早已有標準的三部曲:領導人趕往現場指導救援、探望傷者;『調查』事故的責任,而答案必定是有人違規,換言之法律是好的、上頭也是好的,只是下人不按規矩辦;抓幾個下人祭旗。然後,不知何時又再重演。
而說也巧,印度同日有住宅大樓倒塌,初步點算約有四十人遇難。與此同時,中國首度超越印度,成為留美學生最多的國家。龍與象由經濟、軍力、人才…….爭到災害,夠全面的!
中國的超級電腦首次壓倒美國,但喜訊遠遠彌補不了劉曉波、趙連海、上海沖天大火……。
昨晚去看《清明上河圖》動畫版。來回市區的交通和入場、離場都很順利,排隊時間也不長。但場內太擠,難以集中精神。
這次展出引起了一些港人對國史的好奇。香港的中產子女從小讀英文學校,絕少讀過中文歷史。對家長說子女要讀點國史,還以為你想洗腦。但《上河圖》是宋朝風景,沒有人覺得是宣傳。
把名畫化作動畫很有創意。但當時沒有攝錄機,作者張擇端是怎樣記著整個城市的景象,逐一畫下來的?花了多少時間?是否有人協助?
誠然,梵蒂岡Sistine Chapel天花上的巨畫也是達文西獨力花了幾年畫成的。但他受教宗委託,把自己關在教堂裏作畫,沒有人敢騷擾;《清明上河圖》相信至少有部分是當街畫的,會被途人分心。二來Sistine畫裏各人/靈的關係來自聖經傳說,無需切合現實;但《清明上河圖》是生活寫照,畫錯了會被恥笑。
相對達文西的曠世巨作,《上河圖》幸運的是不含宗教或政治意識,不會惹來內藏『致命密碼』的質疑(或者說宣傳)。由於梵蒂岡早期強制信仰、淩駕於國家之上,歐美的文化人最愛製造陰謀論來踩梵蒂岡。
今晨去看張藝謀導演的《山楂樹之戀》。電子版原著我是在飛機上看的,相當於日本片《絕唱》、美國片《Love Story》(愛情故事)和《Ghost》(人鬼情未了)的中國文革版。絕症令真摯的戀情陰陽相隔的悲劇是永恆的題材。但原著據說是開放改革前夕的真人真事。男主人翁離世後,女主人翁的日記由內地作家艾米改寫成現在的版本。除了對白,其餘都是當時的實情。
我嫌原著太重複。男女主人翁的感情在文革的壓抑下,也許的確處處勒住,比蝸牛走得還要慢。但作為旁觀者覺得不耐煩。張藝謀版就更弱。首先像一百年前的默片,講完一段故事,就用全螢幕的字幕來交代,大大減慢了劇情的進展。更不應該的是,刪掉原著裏比愛情部分更好看的政治諷刺。不知男主人翁是否真的這樣幽默,但至少在艾米筆下,挖苦得很精彩。現在可能為了通過審查,統統刪掉。當然,如果刪掉政治就能在內地上演,總好過因為保留政治而被砍。因為,看過電影的話,有些人會回過頭去找原著。
張藝謀選角不錯。一對主角,女的樣子清純,恍若初出道的吳倩蓮;男的漂亮得來純真,兩人合起來像韓國片裏的美女俊男。扮演女主人翁母親的造型和演技亦屬上乘。
內地文化界就原著的評論,主要從今天的率性甚至亂性出發,大罵男主人翁明知自己時日無多,也不要求與女方發生性關係,以致這段情終生遺憾。尤其是因為女方起初不知道男方患絕症,得知時已無法與其靈肉合一。換言之,這怎麼能算愛,連做人都說不上。看這種只知有今天、不知有過去的自我中心,只覺得可悲。官方無疑鉗制思想,但這些文化人的無知,也好不了多少。
沒有留言:
張貼留言