2022年3月16日 星期三

220316三晚 22°C 84%:「狼」來了?

染疫29k(14k官確+15k民報);疫歿279:較昨幾無變化。這種高位膠著應已有10日,omi好頑強。 繼3年前,港再次成為全國的焦點:750萬人疫歿累計4,847>內地14億人疫情2年多以來的總數4,636。 Omi話明輕症,係港帶走既人數好似多過歐美人均,難道單係因為少打針? 疫情持續2年,令香港陷入世紀危機,應付乏力。為了讓內地得以助港抗疫,不得不破除英治時期設下的深圳河南北屏障。港人以往將這類分隔視為法治的金科玉律,現在不得不逐一拆除: 日前讓內地派人在深圳河上架設臨時的橋樑,以便運送內地建材到港界搭建方艙醫院; 在內地招聘人手,來香港院舍照顧長者,替補因為染疫或隔離而大量出缺的員工; 讓內地醫護來港診治染疫者,打破香港只聘用在港學成或英國制度訓練的醫護的鐵律。 但的確,內地醫護來港診治病人,是要很多制度上的銜接。首先是語文;港看病用粵語,病歷用英文;內地用普通話和中文。港人雖然也大都唔識睇醫生寫既病歷和藥名,但相對中文仍然習慣好多。 我中中和中大出身,主修化學,但要我用中文講有機化學名,數到4個碳原子就已死火。退休後幫人做過俾病人睇既癌症小冊子,見到中文藥名就覺得似天書。 舉個例:而家好多藥物屬-mab類,全稱monoclonal antibody。中文叫單株抗體,算係可以明白。但內地醫護一句「單抗」,感覺上就好alien。 上內地專業網,隨手舉例:Zuclopenthixol=珠氯噻醇,Zoloperone=佐洛哌隆。雖然中英文都唔識解,但英文至少好似識讀,中文則好天書。 不怕說,港有些病人可能會抗拒被內援診治。後者想獲得港人的信任,怕要點耐性,會比較辛苦。希望他們諒解。是uphill battle.

沒有留言: